WywieÅ› polskÄ… flagÄ™ 2-go i 3-go maja / Hoist the Polish flag on the 2nd and 3rd of May Data wstawienia: 22 kwietnia, 2010 Szanowni PaÅ„stwo / Ladies and Gentlemen, Polska flaga jest symbolem, który Å‚Ä…czy Polaków wszystkich pokoleÅ„ we wszystkich lokalizacjach na Å›wiecie. WywieszajÄ…c flagÄ™: - okazujemy szacunek Rodakom, którzy poÅ›wiÄ™cili swoje życie, wolność lub pracÄ™ i talent dla istnienia, niepodlegÅ‚oÅ›ci i powodzenia naszego Narodu i Polski oraz - demonstrujemy naszÄ… dumÄ™ i radość z bycia PolkÄ… / Polakiem lub z faktu posiadania polskich korzeni. The Polish flag is a symbol which unites Poles of all generations, all over the world. By hoisting the flag: - we show respect for all our Countrymen who devoted their lives, freedom, or work and talent to the existence, independence and success of our Nation and Poland , and - we demonstrate our pride and joy being Polish, or having Polish roots. W zwiÄ…zku ze zbliżajÄ…cymi siÄ™ Å›wiÄ™tami: - 2-go maja – czyli Dniem Flagi Rzeczypospolitej Polskiej oraz Dniem Polonii i Polaków za GranicÄ…, - 3-go maja – czyli ÅšwiÄ™tem Narodowym Trzeciego Maja, uprzejmie prosimy o wywieszenie w te dni polskiej flagi na budynku, w ogrodzie lub na samochodzie. In view of the forthcoming national holidays: - 2nd May – Day of the Polish Flag and Day of Poles and Polish Communities Abroad, - 3rd May – National 3rd of May Holiday, we request you to put up the Polish flag on these days on your building, in your garden or on your car. Warto pamiÄ™tać, iż w przeszÅ‚oÅ›ci wielu Polaków narażaÅ‚o siÄ™ na represje za manifestowanie swojego przywiÄ…zania i szacunku dla symboli i barw narodowych. (Na przykÅ‚ad po Drugiej Wojnie Åšwiatowej obchody ÅšwiÄ™ta Konstytucji 3 Maja zostaÅ‚y w Polsce zabronione. ÅšwiÄ™to to zostaÅ‚o przywrócone do kalendarza Å›wiÄ…t paÅ„stwowych dopiero ustawÄ… Sejmu z kwietnia 1990 roku.) W tym kontekÅ›cie tym bardziej warto docenić to, iż dziÅ› każdy z nas może swobodnie wywiesić polskÄ… flagÄ™. It is worth remembering that in the past many Poles risked repression for manifesting their attachment to the national symbols and colours (for instance after the Second World War celebrations of the Constitution of the 3rd of May were prohibited in Poland. The holiday was reinstated in the calendar of national holidays by a Parliament act of April 1990). In this context it is particularly important to appreciate that today each and every one of us is free to hoist the Polish national flag. Do niniejszego emaila zaÅ‚Ä…czony zostaÅ‚ plakat (w wersji polskojÄ™zycznej z tÅ‚umaczeniem na jÄ™zyk angielski) zachÄ™cajÄ…cy do wywieszenia polskiej flagi. Naszym zdaniem, jest on neutralny w wymowie i treÅ›ci. Prosimy o wydrukowanie go (w formacie A3 lub A4) i rozwieszenie w siedzibie Waszej organizacji, w miejscu zebraÅ„ polskiej spoÅ‚ecznoÅ›ci w Waszej lokalizacji, na klatkach schodowych domów lub w miejscu pracy. Prosimy również o przesÅ‚anie plakatu do jak najwiÄ™kszej liczby Polaków, którzy mogÄ… poprzeć naszÄ… akcjÄ™. The poster attached to this e-mail (in Polish together with translation into English) encourages Poles to put up the Polish flag. The poster is in our opinion neutral in form and content. We request you to print it out (in A3 or A4 format) and to put it up in the offices of your organization, the meeting place of the Polish community in your area, in your apartment block or place of work. We also request you to forward the poster to the greatest possible number of Poles who are likely to support our action. Tegorocznym obchodom obu Å›wiÄ…t towarzyszyć bÄ™dÄ… smutek i żaÅ‚oba po Å›mierci w dniu 10 kwietnia w katastrofie lotniczej pod SmoleÅ„skiem dziewięćdziesiÄ™ciu szeÅ›ciu osób, które leciaÅ‚y do Rosji na obchody 70-tej rocznicy zbrodni katyÅ„skiej. WÅ›ród tragicznie zmarÅ‚ych osób sÄ…: prezydent Lech KaczyÅ„ski z małżonkÄ…, ostatni prezydent RP na Uchodźstwie Ryszard Kaczorowski, posÅ‚owie, senatorowie, czÅ‚onkowie rzÄ…du i innych najważniejszych instytucji paÅ„stwowych, generaÅ‚owie, pracownicy Kancelarii Prezydenta, przedstawiciele Rodzin KatyÅ„skich oraz osoby towarzyszÄ…ce. Cześć Ich pamiÄ™ci. This year the celebrations of both national holidays will be marked by sorrow and mourning after the death in the plane crash near Smolensk of ninety six persons, who were flying to Russia to take part in the celebrations of the 70th anniversary of the KatyÅ„ massacre. Among the victims of this tragedy were President Lech KaczyÅ„ski and the First Lady, the last President of Poland in Emigration Mr Ryszard Kaczorowski, Members of Parliament, Senators, members of the government and other key national institutions, generals, officials of the President’s Office, representatives of the KatyÅ„ Families’ Associations and accompanying persons. We salute their memory. Z poważaniem / Best regards, Network Polska Krew WiÄ™cej informacji: Portal Network Polska Krew ŹródÅ‚o: Network Polska Krew |